繁体
纵着机

的理
生
;它们移动迅速,威力最大的火炮也挡不住他们的
攻。他们被
街上。
声,我们还当是雷声。这是怎么回事?火星人不是爬不
沙坑吗?”
火星人给击退了,它们并非战无不胜。他们又回到了沃金周围三个圆筒那里。带着日光
的天空下耸立着,红
的天空上布满一条条紫红的云。有人说在
里看见了浮尸,一个自称
人标题的,油墨未
的报纸。“可怕的灾难!”他们在惠灵顿大街上叫着。“威伯利奇发生
人们正在加
制造
维奇和切特罕运去防卫金斯顿的。人们和士兵开着玩笑:“你们会给吃掉的!”“我们是驯
“许多人坐着小车、
车和其它能找到的
通工
,带着满箱的贵重
品涌向了金斯
兽人!”等等。过了一会儿,一队警察开
车站,开始驱散月台上的人群,我弟弟又回到了
火车运行现在非常混
。许多人站在月台上,等着迎接从西南线路过来的乘客。一个银
到的消息
到担忧,于是去了
铁卢车站,想看看通讯是否恢复了。公共
车、
车、骑车
我弟弟不得不付三便士买了一份报纸。
160门大炮
署在阵地上。
敦从来还没有这么大规模的军事集结呢。
消息只是说:“在威伯利奇发生了战斗。”
区,甚至从北方运来;其中还有从胡尔维奇调来的95吨远程大炮。为了保卫
敦,一共有
大约五
钟的时候,在东南车站和西南车站的
通恢复了,立即引起了聚集在火车站上
人群的一阵激动,但是通讯又很快地中断了。车箱里装满了大炮和士兵。这些大炮是从胡尔
灰
发的绅士走上前来,骂着西南运输公司。“应该整它一下才对。”他说。
事,人们为和平祈祷。他
来时买了一份《评判员》报。他开始对听
描述成“
大的蜘蛛形机
,走起来象火车一样快,还能
极
量的光。”伪装的大炮
枪声,骑
的士兵让他们赶
离开,因为火星人来了。我们在罕普顿
殿车站附近听见枪
门给关上了,才觉得有些
张。一个穿蓝白
运动装的人和我弟弟聊天。
区——
恩斯,温布尔登,里士满公园和寇和提前回来了;但是没人知
发生了什么事。每
过后他发现连地铁的乘客也
觉到了一
恐慌,因为星期天
游的人纷纷从西南的别墅
的人和无数的行人衣冠楚楚的来往着,对卖报人喊着的惊人消息无动于衷。人们只是
到新
是后备军人的告诉我弟弟,他在西面看见了日光信号机的闪光。
好闲的人望着
面上一片奇怪的泡沫往下游漂去。太
正在落下去,钟楼和议会大厦在宁静
顿,”他说。“他们全是从莫莱赛、威伯利奇和沃尔顿过去的,他们说在契切听见了炮声和
教堂晚祷的钟声响了。一群救世军的姑娘唱着歌,沿着
铁卢路走着。在桥上一群游手
个在铁路工作的人都很不
兴。
我弟弟不知怎么回答。
——主要是野战炮,已经被
署在霍散尔的草地上,尤其是在沃金和
敦之间。有人看见五
机
朝泰晤士河方向走去,有一个被侥幸摧毁了。其它炮弹没有击中目标,炮兵立即就给
光消灭了。报
里还提到士兵伤亡惨重,但是报
的
吻还比较乐观。
激战!火星人给打退了!
敦在危险中!”
从里士满,比特尼和金斯顿来了一两辆车,车上的乘客原来是去划船的,发现河上的闸
已经中断了。行李工告诉他早上从比福利和契切车站收到了几个非同寻常的电报,可是现在
信号机的信号兵们从四面向他们推
。大炮迅速从温莎,朴次
斯,阿尔段孙和胡尔维奇地
却突然中断了。我弟弟没从他们那里听到详细的情况。
直到那时,他才了解到这些怪
的力量和可怕。他知
他们不是一群笨拙的生
,而是
奇,只有那些亲戚在危险地区的人才
到不安。在车站上,他第一次听说温莎和契切的线路
在惠灵顿大街上,我弟弟遇到了两个卖报人,他们刚刚从舰队街
来,手里攥着登着惊