繁体
“我也没
其他的打算啊?选”我有
刻薄地脱
而
,因为我听得
来,这些都不是博瑞屈真正想说的话。
“你只要把你想告诉我的话说
来就好了。”我建议。
“为什么?”简单的问题最能打开别人的话匣
,切德教过我。
他半吠半笑了一声。“我还没开
,另外就有人说话了。那女孩的表哥恰好在这里的
厩工作,他指控盖
杀了她。盖
没有否认。他们到见证石那里去打斗一场,由总是坐镇在那里的埃尔神来主持公
。在那里解决问题,得到的答案效力
过国王的
廷,没有人能提
反驳。结果那男孩死了,大家都说这是埃尔主持公
,因为那男孩诬告盖
。有个人就这么对盖
说,他的回答是,埃尔的公
在于那个女孩没能生小孩就死了,还有她那受到污染的表哥也一样。”博瑞屈沉默下来。他说的话让我觉得
想吐,一
寒冷的恐惧像蛇一样窜行全
。问题一旦在见证石那里解决,就再也不能提
抗辩了;那里的裁决比法律的效力更大,那是诸神的意旨。所以即将给我上课的是一个杀人凶手,如果他疑心我拥有原智,他会想杀了我。
成的事,天知
那都不是你的错。但如果盖
承认这一
,他就得承认那是骏骑的错,而我从来没见过他肯承认骏骑有任何缺失、曾经
错过任何事…但就算你
一个人,也该知
他不可能十全十
。”博瑞屈在房里快步踱了一圈,然后回到炉火旁。
“我不知
他会不会在你
上看
来,也不知
如果他看
来了,他会怎么
。我听说…不,我知
这是事实。以前有个女人,事实上只是个女孩,她跟鸟特别要好。她住在西边的山丘上,人家说她可以把天空里的野鹰叫下来。有些人很钦佩她,说这是一
天赋,他们把生病的家禽带去给她看,或者母
不肯孵
的时候把她找来。就我听说,她
的都是好事。但盖
公开说她坏话,说她是个令人厌恶的东西,说要是她继续活下去生了小孩,对这个世界是有害的。结果有一天早上人家就发现她被打死了。”“是盖
下的手?”博瑞屈耸耸肩,这动作非常不像他。“他的
那天晚上离开过
厩,这
我知
。而且他双手淤血,脸上和脖
上有抓痕,但不是女人用手抓的那
抓痕,小
,是爪
抓
的痕迹,就像有老鹰攻击过他的样
。”“而你什么都没有说?”我不可置信地问。
“我正在努力啊?选”他凶
。“要找
该说什么可不容易。我甚至连我现在该不该跟你讲话都不确定,因为我不知
这算是
手
预,还是提供建议?但你还没开始上课,所以我现在说。在他面前尽你的全力。不要对盖
回嘴,态度保持恭敬有礼,把他说的话全听
去,尽力学得又快又好。”他又顿了顿。
“我知
,斐兹!”他突然叹了
气,重重坐下与我隔桌相对。他双手掌
着太
,仿佛
到疼痛。我从没见过他如此烦
的模样。“很久以前我跟你说过那另外一
…
法。原智。就是跟野兽同在,几乎变成它们的一份
。”他稍微停顿,瞥视四周,仿佛担心有人会听见他倾
靠近我,说话的声音很轻但很急切。“你要离它远远的。我已经尽力想让你明白那是可耻的、错误的,但我从来不觉得你真正同意这一
。哦,我知
你大
分时间都遵守我的规定,没有那么
,但有几次我
觉到,或者怀疑到,你在瞎搞那
正派人绝不会碰的东西。我跟你说,斐兹,我宁愿…我宁愿到你被冶炼,也不希望你变成那样。对,不要一副这么震惊的样
,我真的是这么觉得。至于盖
…听着,斐兹,在他面前连提都不要提这个事。不要说到它,在他附近甚至连想都不要想它。我对
技知
得很少,但有时候…哦,有时候你父亲用
技碰
到我,
觉起来好像他比我更早知
我心里的想法,也能看见我连对自己都隐瞒的事情。”博瑞屈黝黑的脸上突然一阵
暗的
红,我几乎觉得在他那双黑
睛里看见泪
。他转过
去看向炉火,我
觉我们终于要讲到他需要说的事情的重
了。是“需要”说而不是“想要”说。他内心有一
沉的畏惧,他不允许自己有这
畏惧;如果换作是别人,比较没有气概、对自己没这么严格的人,那
畏惧会让他为之颤抖。
“是的。”博瑞屈说,仿佛听见了我的思绪。“哦,斐兹,我的孩
,你要小心,要明智。”一时之间我
到惊诧,因为他听起来好像是在替我担心,但他接着又说:“不要让我蒙羞,小
,也不要让你父亲蒙羞。别让盖
说我放任王
殿下的儿
长成半人半兽的东西,让他看
“…替你担心,小
。”他对着
炉台上方的石块讲话,声音又低又
混,我几乎没听懂他在说什么。