繁体
詹妮弗什么专家也没有邀请。她对陪审团说:“如果我们要建造宇宙飞船或者要测量某一星球与地球之间的距离,那么我们需要请专家。如要我们只是想
一件真正重要的事,我们找十二个普通人就行了。据我回忆,基督教的创始人也是这样
的。”
由詹妮弗担任辩护律师的当事人最后被宣告无罪。
到詹妮弗发言时,她对陪审团说:“女士们,先生们,我从来没有听到过像地区检察官刚才所讲的那样令人不能容忍的话。”她声
俱厉、义愤填膺地说
:“起初,我还以为自己听错了。他竟要求你们忘掉自己是坐在庄严的法
上!法
是我们国家最神圣、最尊贵的场所之一,是自由的基石!它属于你们,属于我,也属于被告。而地区检察官却要求你们忘掉自己的所在,忘掉自己宣誓要履行的职责。我认为他这
法即使人
到震惊,又十分可鄙。我请求你们,女士们,先生们,要牢记自己的所在,牢记我们大家到这儿来是为了伸张正义,为了维护被告应有的权利。”
与詹妮弗打官司的公司不再选派二
律师
跟她较量了。她的对手都是法律界数一数二的名
。
詹妮弗找到了对付陪审团的一
有效办法,那便是向他们讲这样一席话:“我知
,诸如‘法律’、‘法
’之类的字
听起来有
可怕,因为它们跟人们的日常生活相去甚远。但是我们如果悉心
察就会发现,我们在这里所
的无非是为了
清是非曲直——牵涉到像我们自己这样的活生生的人的是非曲直。让我们忘记我们今天是在法
上坐着,我的朋友们。我们这样来设想一下,我们大家正坐在我家的起居室里,谈论着这位可怜的被告——一个跟我们同样的人——究竟是怎么一回事。”
詹妮弗每次获得胜利,她的桌
上便摆着四打玫瑰
,还附有迈克尔-莫雷
的名片。她每次总是把名片撕得粉碎,让辛茜娅把
拿走。不知怎么的,凡是迈克尔送来的东西总是让她
到讨厌。最后她给迈克尔送去一张字条,叫他别再往她这儿送
了。
“别担心,”詹妮弗平心静气地说。
陪审员一个个都在赞许地
着
。
她被
收为全
审判律师学会的会员,连肯-贝利对此也
到有
意外。
钱源源而来,不过这对詹妮弗并不重要,她给事务所的职员发大笔奖金,赠送各
贵重礼品。
詹妮弗赢了这场官司。
“上帝,”他说“你可知
,全国只有百分之一的律师有资格加
这一组织。”
“我是他们的妇女代表,”詹妮弗笑
。
肯-贝利凑过
去对詹妮弗耳语
:“你听到这个杂
在讲什么吗?他在一字一句地搬用你的话!”
詹妮弗运用这一办法获得了
大的成功。但有一回她为一位当事人辩护时,又与罗伯特-迪-西尔瓦对起阵来。地区检察官站起
来,向陪审团
了如下的开场白:
就这样,陪审员好像真的坐在詹妮弗的起居室里,不知不觉地被她争取了过去。
有一回,詹妮弗又与地区检察官
锋。西尔瓦
动了十二位第一
专家为原告作证。
詹妮弗瞅了一
坐在桌
旁边的罗伯特-迪-西尔瓦。只见他目光呆滞,直瞪瞪地望着正前方。
可是当詹妮弗又一次打赢官司回到事务所时,她的桌上竟有五打玫瑰
在迎接她——
如果詹妮弗在曼哈顿为某一被告辩护,她可以肯定罗伯特-迪-西尔瓦必定亲自担任主诉人或在幕后策划。詹妮弗每取得一次胜利,他对她的仇恨便增加一分。
星。她也充任银行总经理、银行抢劫犯、政界人士和工会领袖的辩护律师。
“女士们,先生们,”迪-西尔瓦说“我想请诸位忘掉自己是在法
上。我请诸位设想自己正坐在我家的起居室里,随随便便地聊着这位被告犯下的骇人的罪孽。”