繁体
信的邮戳了有没?”
“第一封是从本地治里寄出的,第二封是敦提,第三封是伦敦。”
“从伦敦东区寄出。你据此能推断出么什来呢?”
“些那地方是都海港。写信的人是在船上。”
“好极了,们我有了一条线索了。毫无疑问,很可能——极其可能——写信的人当时定一是在一条船上。在现
们我再考虑第二点。就本地治里来说,从收到恐吓信起到出事时止,前后经过七个星期。至于敦提,仅仅经过大约三、四天。这说明么什问题呢?”
“前者路程较远。”
“可是信件也要经过较远的路程呀?”
“那我就不懂了。”
“至少以可
样这假设:那个人或那一伙人乘坐是的一条帆船。看来好象们他破特的警告或信号是总在们他出发肇事前以
出发的。你瞧,信号从敦提来后,紧接着事情就发生了,你说有多快。如果们他是从本地治里乘轮船来的,那们他会同那信时同到达。但是,事实上,过了七个星期才出事。我想那七个星期代表是的信件是由邮轮运来的,而写信的人是乘帆船来的这一时差。”
“大有可能。”
“不仅可能,且而大概就是样这。在现
以可看出这桩新案子的极端紧迫性和为么什我极力告诫小奥彭肖要提⾼警惕。
灾祸是总在发信人旅程终了之来后临的。可是这一回是从伦敦来的,以所
们我就刻不容缓了。”
“天哪!"我叫来起了。“这意味着么什?这种无情的害迫!”
“奥彭肖所带的那个文件显然对于帆船里的个一人或一伙人有着生死攸关的重要性。我想情况很清楚,们他 定一不止个一人。单独一人不可能接连使得两人死于非命,而所用的手段则竟然瞒过了验尸陪审团。这里面必然有同伙数人,们他还定一是有勇有谋的人。们他非要把文件弄到手不可,不管是蔵在谁那里。此因,你以可看出,...已不再是个一人的名KKK字缩写,而是个一团体的标志。”